A especificidade da tradução de teatro: D. João Tenório, por Júlio Dantas

A especificidade da tradução de teatro: D. João Tenório, por Júlio Dantas

«A especificidade da tradução de teatro: D. João Tenório, por Júlio Dantas» é o tema da conferência de José Pedro Sousa, que se realiza na próxima sexta-feira, 11 de Maio, às 14h, na sala 36 (Edifício B1).

José Pedro Sousa é licenciado em Línguas, Literaturas e Culturas Modernas e é mestre em Relações Internacionais pela Universidade Nova de Lisboa, tendo colaborado com o Centro de Estudos Comparatistas e com o Centro de Estudos de Teatro (ambos da Universidade de Lisboa). Foi investigador do projecto «Teatro e Tradução: Para uma história da tradução teatral em Portugal (1800-2009)» e actualmente integra o projecto «Teatro de autores portugueses do século XVII: uma biblioteca digital», do Centro de Estudos de Teatro, e é membro do grupo DIIA – Diálogos Ibéricos e Ibero-Americanos (CEC).

A conferência é organizada pelo Núcleo de Estudos Ibéricos e Ibero-Americanos (FCSH, UNL).

A entrada é gratuita. Enviamos o cartaz em anexo.

Com os melhores cumprimentos,

Isabel Araújo Branco

https://sites.google.com/site/nucleoeiia

Anúncios

Deixe uma Resposta

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s