4º HOT em Março de 2010

Os recentes desafios que a indústria das línguas tem enfrentado no âmbito das estratégias de globalização e internacionalização atribuem à tradução uma importância decisiva e um maior papel de destaque ao nível da oferta formativa direccionada para a reflexão e prática profissionais.

Os seminários HOT (“Hands-on Translation”) pretendem abarcar algumas das áreas mais importantes e dinâmicas no âmbito dos Estudos de Tradução, apostando essencialmente em actividades de carácter prático e objectivo, resultantes de múltiplas experiências profissionais desenvolvidas em torno dos vários subsectores que envolvem o fenómeno da tradução.

O principal objectivo do projecto “Hands-on Translation” (HOT) é o de promover a divulgação e a prática experimental sobre a prática tradutológica nos seus múltiplos quadrantes e manifestações profissionais, dentro de uma perspectiva dinâmica em sintonia com as mais recentes evoluções e transformações do sector.

Fruto da sua abertura de espírito e interdisciplinaridade, o projecto HOT pretende, assim, contribuir para uma maior sensibilização em torno da tradução enquanto cruzamento de saberes, ofícios e disciplinas, visando apresentar, promover e difundir, entre os professores, alunos e comunidades profissionais, práticas e discursos já estabelecidos ou recém-adoptados pelos vários agentes que compõem e caracterizam a indústria das línguas.

http://ceh.ilch.uminho.pt/hot/

Anúncios